ජින්ගූ වල්ලභ අධිරාජිනිය (神功皇后, ජින්ගූ-කෝගෝ) හෙවත් ඇතැම්විට ජින්ගූ රජකරන අධිරාජිනිය (神功天皇, ජින්ගූ-තෙන්නෝ) යනුවෙන් හැඳින්වෙන්නේ 201 වර්ෂයේ ආරම්භයේ සිය රාජ්ය පාලනය ඇරඹූ ජපන් අධිරාජිනියකි. ගේ බිසව වූ ඇය, 201දී ඇයගේ සැමියාගේ මරණයත් සමග, 269දී ඇගේ පුත්රයා වූ සිහසුනට පත්වන තෙක්ම අනුරාජයා ලෙස කටයුතු කරන ලදී. ස්මප්රදායික අනුප්රාප්ති අනුපිළිවෙල අනුව දක්වාම ජින්ගූව සැලකුණේ , 15වන ජපන් ලෙසයි. (මේ නිසා ඇයට ජින්ගූ තෙන්නෝ 神功天皇 යන පදවි නාමය භාවිතා විය); නමුත් පවතින ඓතිහාසික වාර්තා යළි සලකා බැලූ කල ඇගේ නාමය එම ලැයිස්තුවෙන් ඉවත් කළ යුතු බැව් පෙනී ගොස් ඇත. මේ නිසා වර්තමානය වන විට ඇගේ පුත්රයා වූ ඕජින් අධිරාජයා 15වන රජු යැයි සලකනු ලැබේ.
ජින්ගූ අධිරාජිනිය 神功皇后 | |||||
---|---|---|---|---|---|
ජින්ගූ අධිරාජිනිය | |||||
රාජ්ය සමය | 201–269 (සම්ප්රදායික) | ||||
පූර්වප්රාප්තිකයා | (සම්ප්රදායික) | ||||
අනුප්රාප්තිකයා | (සම්ප්රදායික) | ||||
භුක්තිය | 192–200 | ||||
උපත | 169 | ||||
මරණය | 269 (100 වියැති) | ||||
වල්ලභයා | |||||
දරුවන් | |||||
|
ජනප්රවාදගත තොරතුරු
මෙම ඓතිහාසික චරිතයේ දිවිය හෝ සම්භවය පිළිබඳ ස්ථිර දිනයන් ප්රකාශ කළ හැකි නොවේ. ඉතිහාසඥයන් විසින් සලකනු ලබන්නේ ජින්ගූ යනු "ජනප්රවාදගත" චරිතයක් බවයි. එයට හේතුව වැඩිදුර අධ්යයනයන් සහ තහවුරු කිරීම් සඳහා පවතින සාධක ප්රමාණවත් නොවීමයි. සිංහාසනාරූඪ වීමට ප්රථම ජින්ගූගේ නාමය ඔකිනගටරෂි-හිමේ (息長帯比売) යැයි පැවසේ.
මෙම ජනප්රවාදගත අනුරාජිනිය/රැජිනියගේ දේහය මිහිදන් කෙරුණු අවසන් භූමිය නොදන්නා නමුත්, ජින්ගූගේ නිල වශයෙන් නම්කොට ඇති මිසාසගි හෙවත් සොහොන්ගැබ පිහිටියේ වර්තමාන නාරාහි මිසාසගි-චෝ ස්ථානයේ ය. මෙම -ආරේ රාජකීය සොහොන්ගැබ පුළුල්, ජලයෙන් පිරි අගලක් තුළ පිහිටි යතුරු සිදුරක හැඩයේ දූපතකින් සමන්විත ය.
(1293–1354) සහ (1657–1725) විශ්වාස කරන්නේ ජින්ගූ යනු සැබැවින්ම තෙවන සියවසේ යමාටයිකොකුහි යකැදුරු-රැජින වූ බවයි. හිමිකෝ ඓතිහාසික චරිතයක් වූ බැවින් කතුවරුන් විසින් ඇයව රාජකීය පුවලේ සාමාජිකාවක් ලෙස සලකන්නට ඇතැයි ඔවුහු පවසති. නූතන විද්වතුන් අතුරින් පවසන්නේ ඇය බවයි. නමුත් හිගෝ කසුවෝ යෝජනා කරන්නේ යමාටෝ-ටොටොහිමෝසෝ-හිමේ බවයි.
1881දී, ජින්ගූ අධිරාජිනිය වක රුව ඇතුළත් කෙරුණු පළමු කාන්තාව බවට පත් වූවා ය. කෙසේනමුත්, මෙම ජනප්රවාදගත රැජිනගේ කිසිදු සැබෑ රූපයක් දක්නට නොලැබෙන හෙයින්, එහි ඇතුළත් ජින්ගූ රැජිනගේ රුව විසින් ඇඳි අනුමාන රුවක් ඇසුරෙන් නිමවූවකි. සැබැවින්ම චියොසියොනේ ඇගේ රුව නිර්මාණයට රාජ්ය මුද්රණ අංශයේ සේවිකාවක නිරූපිකාවක වශයෙන් යොදාගත්තේ ය. මෙම රුව 1908/14 තැපැල් මුද්දර සඳහා ද භාවිත වූ අතර, කාන්තාවක නිරූපිත පළමු ජපන් තැපැල් මුද්දරය එය ලෙස සැලකේ. යොෂිඩා ටොයෝ විසින් සැලසුම් කළ ප්රතිශෝධිත සිතුවමක් 1924/37 ජින්ගූ මුද්දර සඳහා භාවිතා විය. 1939 නව මුද්දර මාලාවක් භාවිතයට පැමිණීමත් සමග ජින්ගූ රුව ඇතුළත් මුද්දර භාවිතය අභාවයට ගියේ ය.
රාජකීය නිවස විසින් මුලින් ට ඇතුළත්ව තිබූ නාරාහි ඇය වෙනුවෙන් නිල සොහොන්ගැබක් ස්ථාපනය කරන ලදී. මෙය සකි නෝ ටටනාමි නෝ ඉකේ නෝ ඉ නෝ මිසසාගි හි පිහිටියේ ය.
ජනප්රවාදගත ජින්ගූ හැරුණුවිටට, ජපානයේ තවත් රාජ්ය කරන අධිරැජිනියන් අටදෙනකු සිට තිබේ. ඔවුන්ගේ අනුප්රාප්තිකයින් බොහෝවිට තෝරාගැනුණේ පීතෘ පාර්ශ්වීය රුධිර පෙළපතේ පුරුෂයන් අතුරිනි. මේ නිසා ඇතැම් ගතානුගතික විද්වත්හු කාන්තා රාජ්ය සමයයන් තාවකාලික බවත්, පුරුෂයන්ට-පමණක් සීමා වූ අනුප්රාප්තියක් අනුගමනය කළ යුතු බවටත්, 21වන සියවසේ මත නගන්නට වූහ. නමුත් මෙම තර්කය බැහැර වන එකම නිදසුනක් තිබේ. එනම්, ඇගෙන් පසු සිහසුන පැවරූයේ සිය දියණිය වූ ට ය.
මතභේද
අනුව, ඇය විසින් කොරියාවේ ආක්රමණයක් මෙහෙයවා ඇති අතර, වසර තුනකට පසු විජයග්රාහීව ජපානය වෙත පැමිණි තිබේ. කෙසේනමුත්, කොරියාවේ කිසිදු ප්රදේශයක ඇගේ පාලනය පැවති බවට සාක්ෂි හමු නොවේ. ඇගේ පුත්රයා වූ ඕජින් උපත ලැබූයේ ඇගේ යළි පැමිණීමෙන් පසුවයි. එම ජනප්රවාදයෙහි සඳහන් වන්නේ චූආයි මියයන විට එම දරුවා පිළිසිඳ ගෙන තිබූ බවත්, ඉන් වර්ෂ තුනකට පසුව දරුවා උපත ලද බවත් ය. මෙය මාස නවයකට අඩු කාලයක් වර්ෂ "තුනක්" (ඇතැම් ඍතු වැනි) ලෙස සලකා ඇති අවස්ථාවක් හෝ ඇගේ පසුකාලීන සැමියාගේ පීතෘත්වය සැබෑවක් නොවන බව ඇඟවීමට ගත් උත්සාහයක් හෝ විය හැක.
ඇතැමුන් විශ්වාස කරන්නේ ජින්ගූ අධිරාජිනියගේ ආක්රමණය මත පමණක් පදනම්ව ගොඩනැගුණක් බවයි. නමුත් ජින්ගූගේ කොරියානු අර්ධද්වීප ආක්රමණය පිළිබඳ පුරාවෘත්තය පිළිබඳ පුරාතන වංශකථා වන 680දී ලියැවුණු සහ 720දී ලියැවුණු නිහොන් ෂොකි යන මූලාශ්රවල සඳහන් වේ. මීට අමතරව, නිහොන් ෂොකි මූලාශ්රය පවසන්නේ ජින්ගූ අධිරාජිනියගේ පියා ගේ මුණුපුරකු බවත්, ඇගේ මව කට්සුරාගි වංශයට අයත් බවත් ය.
ඇතැමුන් විශ්වාස කරන්නේ ග්වංගේටෝ ශිලාවේ ඇති අක්ෂර පසුව වෙනස් කොට ඇති බවත්, එයට ජපනුන් පිළිබඳ ඇතුළත් කොට ඇති බවත් ය. ශිලාව පිළිබඳ අධ්යයන සහ පූර්ව-සකෝ සහ පූර්ව-හුනු සලකුණු පදනම්ව වර්තමානයේ, ජපන් සහ ඇතැම් චීන විද්වත්හු අතිශයින් හානිව ඇති ශිලාව පිළිබඳ ඉහත මතය ප්රතික්ෂේප කරති. ග්වංගේටෝ විසින් පරාජය කරන ලද ජපන් යුධ ක්රියා පිළිබඳ මෙම ශිලාවේ අඩක පමණම ප්රමාණයක සඳහන් වේ. කෙසේනමුත් ශිලා ස්තම්භය අර්ථකථනය කිරීම තවමත් මතභේදාත්මක අතර, ඕනෑකමින් කළා වුවත් නොවූවත්, ශිලාවට හානි සිදුවී ඇති අතර, එහි ඇතැම් කොටස් දක්නට නොලැබීම හේතුවෙන් එය පරිවර්තනය අපහසු වී ඇත. "From Paekchae Korea to the Origin of Yamato Japan" ග්රන්ථයේ දැක්වෙන්නේ ජපනුන් විසින් වැරදි අයුරින් අර්ථකථනය කොට ඇති බවයි. මෙම ශිලාව කොරියානු රජකුට ගෙවූ පඬුරු කප්පම් පිළිබඳ සඳහන් කරයි. නමුත් නිවැරදි විරාම ලකුණු මඳ හෙයින්, එය ආකාර 4කට පරිවර්තනය කළ හැක. ඉන් එක් අර්ථකථනයක් මගින් කියැවෙන්නේ කොරියාව තරණය කොට ජපානයට පඬුරු කප්පම් ගෙවීමට බලකළ බවක් කියැවේ.
චීන ඉතිහාසඥ (441–513) විසින් ලියන ලද , චීන තුළ කොරියානු අර්ධද්වීපය තුළ ජපනුන් සිටි බව සඳහන් කරයි. කෙසේනමුත්, ලියු සොං රාජවංශය පුරාතන සමයේ දකුණු චීන රාජවංශයක් වූ බැවින්, එයට ඊසානදිග ආසියාව සහ කොරියානු හා ජපන් ඉතිහාසඥයන් සමග පැවතියේ අල්ප සම්බන්ධතාවකි. මේ නිසා ඔවුන් බෙක්ජේ, සම්හන් සහ යමාටෝ ජපානය එකම භූමියක් ලෙස සලකා ඇති බැව් පෙනේ. එකල මහා බලවතුන් වූ සහ ගොගුර්යෝවට සුභාශිංසන පතා, මෙවැනි දෝෂයක් සිදුකොට තිබීම සිදු නොවිය හැකි බැව් පෙනේ.
චීන තුළ සඳහන් වන්නේ ජපානය විසින් බෙක්ජේ සහ සිල්ලා රාජධානිවලට යුධ ආධාර සැපයූ බවයි.
ක්රි.ව. 1145දී ලියැවුණු සම්ගුක් සගි ("තුන් රාජධානිවල වංශකථා") ග්රන්ථය අනුව 397දී රජු සිය පුත්රයා වූ ශරීර ඇපකරුවකු ලෙස ජපානයට යවා ඇත. එසේම සිල්ලාහි සිල්සොං රජු ද 402දී ඔහුගේ පුත්රයාව යවා ඇත;මේ අවස්ථා දෙකම යුධ සහාය තහවුරු කරගනු පිණිස අනුගමනය කළ ක්රියාමාර්ග වේ. මේ නිසා මෙම ජාතීන් ද්විත්වයට සිය ආක්රමණ සිදුකළ හැකි විය. ජපන් පාලකයින් සහ කොරියාව අතර පැවති සම්බන්ධතා තවත් අපැහැදිළි තත්ත්වයකට පත්ව ඇත්තේ නිහොන් ෂොකි ග්රන්ථය තුළ නම් කොරියානු කුමරකු ජපානයට පැමිණ,ට සේවය කළ ගේ මුත්තණුවන් වූ බැව් සඳහන් කොටතිබීම නිසායි. මේ නිසා කොරියානුවන් ශරීර ඇපකරුවන් ලෙස යැවූයේ ද, නැතහොත් ඥාති සම්බන්ධතා ඇති කොට ගත්තේ ද යන්න මතභේදයට තුඩු දී ඇත.
මේවාත් බලන්න
සටහන්
- The Shinto Shrine Agency of Ehime Prefecture, http://ehime-jinjacyo.jp/?p=1154, ප්රතිෂ්ඨාපනය 2017-11-01
- . (1834). Annales des empereurs du japon, pp. 16–19; (1979). Gukanshō, p. 255; . (1980). Jinnō Shōtōki, pp. 101–103.
- () Jingū's misasagi, JP: Nara shikanko, lower right, http://narashikanko.jp/english/aria_map/map_pdf/39.pdf, ප්රතිෂ්ඨාපනය 2017-11-01.
- context of kofun characteristics, http://www.ozlab.osakac.ac.jp/KOFUN_E/, ප්රතිෂ්ඨාපනය 2017-11-01
- Mason, Penelope. History of Japanese Art. Second Edition. Upper Saddle River, NJ: Pearson Prentice Hall, 2005, p. 29.
- History, Bank of Japan, http://www.imes.boj.or.jp/cm/english_htmls/history_18sub.htm, ප්රතිෂ්ඨාපනය 2017-11-01.
- 続逓信事業史 (Continued - History of Communications Business) vol. 3 郵便 (mails), ed. 郵政省 (Ministry of Postal Services), Tokyo 1963
- . (1959). The Imperial House of Japan, p. 424.
- Yoshida, Reiji. "Life in the Cloudy Imperial Fishbowl", Japan Times. March 27, 2007; retrieved 2013-8-22.
- Nihon Shoki, Volume 9, http://www.j-texts.com/jodai/shoki9.html, ප්රතිෂ්ඨාපනය 2017-11-01
- Kenneth B. Lee (1997). "4. Korea and Early Japan, 200 BC – 700 AD". Korea and East Asia: The Story of a Phoenix. Greenwood Publishing. pp. 31–35. ISBN .
- (1998). "5. Japan and the continent". The Cambridge History of Japan. [[Cambridge University Press|]]. pp. 308–10. ISBN .
- . (1998). Nihongi, Vol. 1, pp. 224–253.
- Vol. 9 "気長足姫尊。之曾\loch孫。気長宿禰王之女也。母曰葛城高顙媛。"
- Takeda, Yukio. "Studies on the King Gwanggaeto Inscription and Their Basis". Memoirs of the Research Department of the Toyo Bunko. 47(1989):57–87.
- Xu, Jianxin. 好太王碑拓本の研究 (An Investigation of Rubbings from the Stele of Haotai Wang). , 2006. .
- Oh, Byung-sang, "Fountain: Echoes of drumming hoofbeats", , October 4, 2002.
- Chinese History Record : 隋書 東夷伝 第81巻列伝46 : 新羅、百濟皆以倭為大國,多珍物,並敬仰之,恆通使往來.
- Samguk Sagi (Korean බසින්).
六年 夏五月 王與倭國結好 以太子腆支爲質
{{}}
: CS1 maint: unrecognized language () - , Vol. 6 "天日槍對曰 僕新羅國主之子也 然聞日本國有聖皇 則以己國授弟知古而化歸 (to serve) 之"
- , Vol. 6 "故天日槍娶但馬出嶋人 太耳女麻多烏 生但馬諸助也 諸助生但馬日楢杵 日楢杵生清彦 清彦生田道間守也"
ආශ්රේයයන්
- (1896). Nihongi: Chronicles of Japan from the Earliest Times to A.D. 697. London: Kegan Paul, Trench, Trubner. OCLC 448337491
- and Ichirō Ishida, eds. (1979). Gukanshō: The Future and the Past. Berkeley: University of California Press. ; OCLC 251325323
- (1920). The Kojiki. Read before the Asiatic Society of Japan on April 12, May 10, and June 21, 1882; reprinted, May, 1919. OCLC 1882339
- . (1959). The Imperial House of Japan. Kyoto: Ponsonby Memorial Society. OCLC 194887
- (1834). ; ou, Annales des empereurs du Japon. Paris: Royal Asiatic Society, Oriental Translation Fund of Great Britain and Ireland. OCLC 5850691
- (1980). Jinnō Shōtōki: A Chronicle of Gods and Sovereigns. New York: Columbia University Press. ; OCLC 59145842
බාහිර සබැඳි
- ජපානයේ බැංකුව: ...ජින්ගූ අදිරැජිනියගේ රුව ඇතුළත් බැංකු නෝට්ටුවේ (1883) රූපය සඳහා සබැඳිය මත ඔබන්න 2007-12-14 at the Wayback Machine
රාජ පදවි නාමයන් | ||
---|---|---|
පූර්වප්රාප්තිකයා | 201–269 (සම්ප්රදායික දින) | අනුප්රාප්තික |
විකිපීඩියාව, විකි, සිංහල, පොත, පොත්, පුස්තකාලය, ලිපිය, කියවන්න, බාගන්න, නොමිලේ, නොමිලේ බාගන්න, mp3, වීඩියෝ, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, පින්තූරය, සංගීතය, ගීතය, චිත්රපටය, පොත, ක්රීඩාව, ක්රීඩා., ජංගම දුරකථන, android, ios, apple, ජංගම දුරකථන, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, පීසී, වෙබ්, පරිගණකය
ජ න ග වල ලභ අධ ර ජ න ය 神功皇后 ජ න ග ක ග හ වත ඇත ම ව ට ජ න ග රජකරන අධ ර ජ න ය 神功天皇 ජ න ග ත න න යන ව න හ ඳ න ව න න 201 වර ෂය ආරම භය ස ය ර ජ ය ප ලනය ඇරඹ ජපන අධ ර ජ න යක ග බ සව ව ඇය 201ද ඇයග ස ම ය ග මරණයත සමග 269ද ඇග ප ත රය ව ස හස නට පත වන ත ක ම අන ර ජය ල ස කටය ත කරන ලද ස මප රද ය ක අන ප ර ප ත අන ප ළ ව ල අන ව දක ව ම ජ න ග ව ස ලක ණ 15වන ජපන ල සය ම න ස ඇයට ජ න ග ත න න 神功天皇 යන පදව න මය භ ව ත ව ය නම ත පවත න ඓත හ ස ක ව ර ත යළ සලක බ ල කල ඇග න මය එම ල ය ස ත ව න ඉවත කළ ය ත බ ව ප න ග ස ඇත ම න ස වර තම නය වන ව ට ඇග ප ත රය ව ඕජ න අධ ර ජය 15වන රජ ය ය සලකන ල බ ජ න ග අධ ර ජ න ය 神功皇后ජ න ග අධ ර ජ න යර ජ ය සමය201 269 සම ප රද ය ක ප ර වප ර ප ත කය සම ප රද ය ක අන ප ර ප ත කය සම ප රද ය ක භ ක ත ය192 200උපත169මරණය269 100 ව ය ත වල ලභය දර වන 気長足姫尊ජනප රව දගත ත රත ර ම ම ඓත හ ස ක චර තය ද ව ය හ සම භවය ප ළ බඳ ස ථ ර ද නයන ප රක ශ කළ හ ක න ව ඉත හ සඥයන ව ස න සලකන ලබන න ජ න ග යන ජනප රව දගත චර තයක බවය එයට හ ත ව ව ඩ ද ර අධ යයනයන සහ තහව ර ක ර ම සඳහ පවත න ස ධක ප රම ණවත න ව මය ස හ සන ර ඪ ව මට ප රථම ජ න ග ග න මය ඔක නගටරෂ හ ම 息長帯比売 ය ය ප වස ජ න ග අධ ර ජ න ය ත ස ක ය ක ග 1880 ද වඅච ච ම ද රණයක ම ම ජනප රව දගත අන ර ජ න ය ර ජ න යග ද හය ම හ දන ක ර ණ අවසන භ ම ය න දන න නම ත ජ න ග ග න ල වශය න නම ක ට ඇත ම ස සග හ වත ස හ න ග බ ප හ ට ය වර තම න න ර හ ම ස සග ච ස ථ නය ය ම ම ආර ර ජක ය ස හ න ග බ ප ළ ල ජලය න ප ර අගලක ත ළ ප හ ට යත ර ස ද රක හ ඩය ද පතක න සමන ව ත ය 1293 1354 සහ 1657 1725 ව ශ ව ස කරන න ජ න ග යන ස බ ව න ම ත වන ස යවස යම ටය ක ක හ යක ද ර ර ජ න ව බවය හ ම ක ඓත හ ස ක චර තයක ව බ ව න කත වර න ව ස න ඇයව ර ජක ය ප වල ස ම ජ ක වක ල ස සලකන නට ඇත ය ඔව හ පවසත න තන ව ද වත න අත ර න පවසන න ඇය බවය නම ත හ ග කස ව ය ජන කරන න යම ට ට ට හ ම ස හ ම බවය 1881ද ජ න ග අධ ර ජ න ය වක ර ව ඇත ළත ක ර ණ පළම ක න ත ව බවට පත ව ව ය ක ස නම ත ම ම ජනප රව දගත ර ජ නග ක ස ද ස බ ර පයක දක නට න ල බ න හ ය න එහ ඇත ළත ජ න ග ර ජ නග ර ව ව ස න ඇඳ අන ම න ර වක ඇස ර න න මව වක ස බ ව න ම ච ය ස ය න ඇග ර ව න ර ම ණයට ර ජ ය ම ද රණ අ ශය ස ව ක වක න ර ප ක වක වශය න ය ද ගත ත ය ම ම ර ව 1908 14 ත ප ල ම ද දර සඳහ ද භ ව ත ව අතර ක න ත වක න ර ප ත පළම ජපන ත ප ල ම ද දරය එය ල ස ස ලක ය ෂ ඩ ට ය ව ස න ස ලස ම කළ ප රත ශ ධ ත ස ත වමක 1924 37 ජ න ග ම ද දර සඳහ භ ව ත ව ය 1939 නව ම ද දර ම ල වක භ ව තයට ප ම ණ මත සමග ජ න ග ර ව ඇත ළත ම ද දර භ ව තය අභ වයට ග ය ය ජ න ග අධ ර ජ න ය න ර ප ත ය න 1 බ ක න ට ට වක 1881 ර ජක ය න වස ව ස න ම ල න ට ඇත ළත ව ත බ න ර හ ඇය ව න ව න න ල ස හ න ග බක ස ථ පනය කරන ලද ම ය සක න ටටන ම න ඉක න ඉ න ම සස ග හ ප හ ට ය ය ජනප රව දගත ජ න ග හ ර ණ ව ටට ජප නය තවත ර ජ ය කරන අධ ර ජ න යන අටද නක ස ට ත බ ඔව න ග අන ප ර ප ත කය න බ හ ව ට ත ර ග න ණ ප ත ප ර ශ ව ය ර ධ ර ප ළපත ප ර ෂයන අත ර න ම න ස ඇත ම ගත න ගත ක ව ද වත හ ක න ත ර ජ ය සමයයන ත වක ල ක බවත ප ර ෂයන ට පමණක ස ම ව අන ප ර ප ත යක අන ගමනය කළ ය ත බවටත 21වන ස යවස මත නගන නට ව හ නම ත ම ම තර කය බ හ ර වන එකම න දස නක ත බ එනම ඇග න පස ස හස න ප වර ය ස ය ද යණ ය ව ට ය මතභ ද අන ව ඇය ව ස න ක ර ය ව ආක රමණයක ම හ යව ඇත අතර වසර ත නකට පස ව ජයග ර හ ව ජප නය ව ත ප ම ණ ත බ ක ස නම ත ක ර ය ව ක ස ද ප රද ශයක ඇග ප ලනය ප වත බවට ස ක ෂ හම න ව ඇග ප ත රය ව ඕජ න උපත ල බ ය ඇග යළ ප ම ණ ම න පස වය එම ජනප රව දය හ සඳහන වන න ච ආය ම යයන ව ට එම දර ව ප ළ ස ඳ ග න ත බ බවත ඉන වර ෂ ත නකට පස ව දර ව උපත ලද බවත ය ම ය ම ස නවයකට අඩ ක ලයක වර ෂ ත නක ඇත ම ඍත ව න ල ස සලක ඇත අවස ථ වක හ ඇග පස ක ල න ස ම ය ග ප ත ත වය ස බ වක න වන බව ඇඟව මට ගත උත ස හයක හ ව ය හ ක ජ න ග අධ ර ජ න ය සහ ඇග අම ත ය ටක ය ච ග ල අච ච ම ද රණ ප ටපතක ඇත ම න ව ශ ව ස කරන න ජ න ග අධ ර ජ න යග ආක රමණය මත පමණක පදනම ව ග ඩන ග ණක බවය නම ත ජ න ග ග ක ර ය න අර ධද ව ප ආක රමණය ප ළ බඳ ප ර ව ත තය ප ළ බඳ ප ර තන ව ශකථ වන 680ද ල ය ව ණ සහ 720ද ල ය ව ණ න හ න ෂ ක යන ම ල ශ රවල සඳහන ව ම ට අමතරව න හ න ෂ ක ම ල ශ රය පවසන න ජ න ග අධ ර ජ න යග ප ය ග ම ණ ප රක බවත ඇග මව කට ස ර ග ව ශයට අයත බවත ය ඇත ම න ව ශ ව ස කරන න ග ව ග ට ශ ල ව ඇත අක ෂර පස ව ව නස ක ට ඇත බවත එයට ජපන න ප ළ බඳ ඇත ළත ක ට ඇත බවත ය ශ ල ව ප ළ බඳ අධ යයන සහ ප ර ව සක සහ ප ර ව හ න සලක ණ පදනම ව වර තම නය ජපන සහ ඇත ම ච න ව ද වත හ අත ශය න හ න ව ඇත ශ ල ව ප ළ බඳ ඉහත මතය ප රත ක ෂ ප කරත ග ව ග ට ව ස න පර ජය කරන ලද ජපන ය ධ ක ර ය ප ළ බඳ ම ම ශ ල ව අඩක පමණම ප රම ණයක සඳහන ව ක ස නම ත ශ ල ස තම භය අර ථකථනය ක ර ම තවමත මතභ ද ත මක අතර ඕන කම න කළ ව වත න ව වත ශ ල වට හ න ස ද ව ඇත අතර එහ ඇත ම ක ටස දක නට න ල බ ම හ ත ව න එය පර වර තනය අපහස ව ඇත From Paekchae Korea to the Origin of Yamato Japan ග රන ථය ද ක ව න න ජපන න ව ස න ව රද අය ර න අර ථකථනය ක ට ඇත බවය ම ම ශ ල ව ක ර ය න රජක ට ග ව පඬ ර කප පම ප ළ බඳ සඳහන කරය නම ත න ව රද ව ර ම ලක ණ මඳ හ ය න එය ආක ර 4කට පර වර තනය කළ හ ක ඉන එක අර ථකථනයක මග න ක ය ව න න ක ර ය ව තරණය ක ට ජප නයට පඬ ර කප පම ග ව මට බලකළ බවක ක ය ව ච න ඉත හ සඥ 441 513 ව ස න ල යන ලද ච න ත ළ ක ර ය න අර ධද ව පය ත ළ ජපන න ස ට බව සඳහන කරය ක ස නම ත ල ය ස ර ජව ශය ප ර තන සමය දක ණ ච න ර ජව ශයක ව බ ව න එයට ඊස නද ග ආස ය ව සහ ක ර ය න හ ජපන ඉත හ සඥයන සමග ප වත ය අල ප සම බන ධත වක ම න ස ඔව න බ ක ජ සම හන සහ යම ට ජප නය එකම භ ම යක ල ස සලක ඇත බ ව ප න එකල මහ බලවත න ව සහ ග ග ර ය වට ස භ ශ සන පත ම ව න ද ෂයක ස ද ක ට ත බ ම ස ද න ව ය හ ක බ ව ප න ච න ත ළ සඳහන වන න ජප නය ව ස න බ ක ජ සහ ස ල ල ර ජධ න වලට ය ධ ආධ ර ස පය බවය ක ර ව 1145ද ල ය ව ණ සම ග ක සග ත න ර ජධ න වල ව ශකථ ග රන ථය අන ව 397ද රජ ස ය ප ත රය ව ශර ර ඇපකර වක ල ස ජප නයට යව ඇත එස ම ස ල ල හ ස ල ස රජ ද 402ද ඔහ ග ප ත රය ව යව ඇත ම අවස ථ ද කම ය ධ සහ ය තහව ර කරගන ප ණ ස අන ගමනය කළ ක ර ය ම ර ග ව ම න ස ම ම ජ ත න ද ව ත වයට ස ය ආක රමණ ස ද කළ හ ක ව ය ජපන ප ලකය න සහ ක ර ය ව අතර ප වත සම බන ධත තවත අප හ ද ළ තත ත වයකට පත ව ඇත ත න හ න ෂ ක ග රන ථය ත ළ නම ක ර ය න ක මරක ජප නයට ප ම ණ ට ස වය කළ ග ම ත තණ වන ව බ ව සඳහන ක ටත බ ම න ස ය ම න ස ක ර ය න වන ශර ර ඇපකර වන ල ස ය ව ය ද න තහ ත ඥ ත සම බන ධත ඇත ක ට ගත ත ද යන න මතභ දයට ත ඩ ද ඇත ම ව ත බලන නසටහන The Shinto Shrine Agency of Ehime Prefecture http ehime jinjacyo jp p 1154 ප රත ෂ ඨ පනය 2017 11 01 1834 Annales des empereurs du japon pp 16 19 1979 Gukanshō p 255 1980 Jinnō Shōtōki pp 101 103 Jingu smisasagi JP Nara shikanko lower right http narashikanko jp english aria map map pdf 39 pdf ප රත ෂ ඨ පනය 2017 11 01 context ofkofuncharacteristics http www ozlab osakac ac jp KOFUN E ප රත ෂ ඨ පනය 2017 11 01 Mason Penelope History of Japanese Art Second Edition Upper Saddle River NJ Pearson Prentice Hall 2005 p 29 History Bank of Japan http www imes boj or jp cm english htmls history 18sub htm ප රත ෂ ඨ පනය 2017 11 01 続逓信事業史 Continued History of Communications Business vol 3 郵便 mails ed 郵政省 Ministry of Postal Services Tokyo 1963 1959 The Imperial House of Japan p 424 Yoshida Reiji Life in the Cloudy Imperial Fishbowl Japan Times March 27 2007 retrieved 2013 8 22 Nihon Shoki Volume 9 http www j texts com jodai shoki9 html ප රත ෂ ඨ පනය 2017 11 01 Kenneth B Lee 1997 4 Korea and Early Japan 200 BC 700 AD Korea and East Asia The Story of a Phoenix Greenwood Publishing pp 31 35 ISBN 0 275 95823 X 1998 5 Japan and the continent The Cambridge History of Japan Cambridge University Press pp 308 10 ISBN 0 521 22352 0 1998 Nihongi Vol 1 pp 224 253 Vol 9 気長足姫尊 之曾 loch孫 気長宿禰王之女也 母曰葛城高顙媛 Takeda Yukio Studies on the King Gwanggaeto Inscription and Their Basis Memoirs of the Research Department of the Toyo Bunko 47 1989 57 87 Xu Jianxin 好太王碑拓本の研究 An Investigation of Rubbings from the Stele of Haotai Wang ja 2006 ISBN 978 4 490 20569 5 Oh Byung sang Fountain Echoes of drumming hoofbeats October 4 2002 Chinese History Record 隋書 東夷伝 第81巻列伝46 新羅 百濟皆以倭為大國 多珍物 並敬仰之 恆通使往來 Samguk Sagi Korean බස න 六年 夏五月 王與倭國結好 以太子腆支爲質 a href wiki E0 B7 83 E0 B7 90 E0 B6 9A E0 B7 92 E0 B6 BD E0 B7 8A E0 B6 BD Cite book class mw redirect title ස ක ල ල Cite book cite book a CS1 maint unrecognized language link Vol 6 天日槍對曰 僕新羅國主之子也 然聞日本國有聖皇 則以己國授弟知古而化歸 to serve 之 Vol 6 故天日槍娶但馬出嶋人 太耳女麻多烏 生但馬諸助也 諸助生但馬日楢杵 日楢杵生清彦 清彦生田道間守也 ආශ ර යයන 1896 Nihongi Chronicles of Japan from the Earliest Times to A D 697 London Kegan Paul Trench Trubner OCLC 448337491 and Ichirō Ishida eds 1979 Gukanshō The Future and the Past Berkeley University of California Press ISBN 978 0 520 03460 0 OCLC 251325323 1920 The Kojiki Read before the Asiatic Society of Japan on April 12 May 10 and June 21 1882 reprinted May 1919 OCLC 1882339 1959 The Imperial House of Japan Kyoto Ponsonby Memorial Society OCLC 194887 1834 ou Annales des empereurs du Japon Paris Royal Asiatic Society Oriental Translation Fund of Great Britain and Ireland OCLC 5850691 1980 Jinnō Shōtōki A Chronicle of Gods and Sovereigns New York Columbia University Press ISBN 978 0 231 04940 5 OCLC 59145842බ හ ර සබ ඳ ජ න ග අධ ර ජ න ය හ සබ ඳ ම ධ ය ව ක ම ධ ය ක මන ස හ ඇත ජප නය බ ක ව ජ න ග අද ර ජ න යග ර ව ඇත ළත බ ක න ට ට ව 1883 ර පය සඳහ සබ ඳ ය මත ඔබන න 2007 12 14 at the Wayback Machineර ජ පදව න මයන ප ර වප ර ප ත කය 201 269 සම ප රද ය ක ද න අන ප ර ප ත ක